Помощь в переводе Construct 3

различные новости по движкам или другим интересным вещам

Как вам перевод Construct 3 на Русский язык?

1. Отличный перевод, оставьте как есть.
2
10%
2. Оставить такой перевод, но поправить ошибки.
2
10%
3. Русский перевод нужен только в некоторых моментах UI (меню и его пункты), а так же для вспомогательных надписей. Нельзя трогать объекты и их свойства, а также поведения и действия.
15
71%
4. Перевод на русский вообще не нужен, поскольку во всех русскоговорящих странах все знают английский.
2
10%
Всего голосов : 21

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 08 мар 2018, 16:54

Я всем напонимаю что вы можете сделать

1) можно исправлять ошибки
2) можно не переводить выражения например "ВысотаОкна" тоесть сами названия выражения. хотя мне кажется это тоже можно как то переводить так как они ничего не затронут

А теперь уважаемый dwork названия такие как

Default controls
Enabled
Is moving
Compare speed
Comparison

и так далее просьба вернуть на русский и как можно скорее.
Аватара пользователя

Участник
Сообщений: 26
Я тут с 21 авг 2014
Репутация 1 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 15:20

пару дней назад написал Тому насчет перевода (мы в основном с ним общаемся). рассказал ему идею создания специальной группы, которая будет заниматься переводом. вот ответ:

Tom писал(а):Thanks for your email - we're wading into difficult territory here because kop9000 has put a lot of work into making the translation. I'm copying Ash into this to see if he has any comment as he manages the translations.

вкратце: они в затруднительном положении, потому что kop9000 перевел уже довольно много. он передаст мое сообщение Эшли и они там уже будут решать. такие дела :pardon:
Аватара пользователя

Администратор
Сообщений: 6376
Я тут с 05 сен 2012
Двиг: Construct2
Лицензия: Personal
VK: gabrielsailergray
Репутация 450 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 21:27

а вот и ответ Эшли

We welcome further improvements to the Russian translation. However it's up to the Russian community to arrange this. There was some discussion on the forum about this: https://www.scirra.com/forum/congratula ... on_t198242

многозначительно молчу :?

вообще почитав ту тему, ссылку на которую он дал, я так понял - он против того, чтобы доверять перевод кому-то одному. то есть эта такая открытая система, напоминающая википедию, где каждый может внести свою лепту. с одной стороны это неплохо, но с другой - вот трудишься ты над переводом сутки подряд, подбираешь нужные слова по смыслу, а через пару дней обнаруживаешь, что какой-нибудь чел взял и переписал весь твой перевод под себя, испоганив его смысл и значение :facepalm3:

я лично за то, чтобы изменения в перевод вносил кто-то один, от лица сообщества, кто хорошо знает английский и значение терминов с2, кто сам разрабатывает на нем игры, но разработчики с2 в этом, увы, как оказалось, не заинтересованы :unknown:
Аватара пользователя

Администратор
Сообщений: 6376
Я тут с 05 сен 2012
Двиг: Construct2
Лицензия: Personal
VK: gabrielsailergray
Репутация 450 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 21:46

Доверить возможность изменения одному, кто будет вносить изменения после одобрения сообщества (или абсолютного большинство).
Аватара пользователя

Модератор
Сообщений: 2864
Я тут с 18 сен 2015
Откуда: Екатеринбург
Двиг: Construct 2
Лицензия: Personal
VK: id21590703
Репутация 424 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 21:49

ReviveR200 писал(а):Доверить возможность изменения одному, кто будет вносить изменения после одобрения сообщества (или абсолютного большинство).

верно. я немного не так выразился. я хотел сказать, что вносить изменения в перевод мог бы один человек от лица сообщества. естественно после обсуждения здесь со специальной группой переводчиков
Аватара пользователя

Администратор
Сообщений: 6376
Я тут с 05 сен 2012
Двиг: Construct2
Лицензия: Personal
VK: gabrielsailergray
Репутация 450 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 22:21

ReviveR200, это не возможно. в poeditor 88 человек имеют доступ к переводу, и самое противное в этом то, что всего лишь один человек составляет ложку дёгтя ... переговоры в личке ни к чему не приводят и более того, жалобы идут сразу к разработчикам, и они его, как мне кажется, ну никак не уберут оттуда. :unknown:

Sailer, Спасибо за попытку помочь и разобраться. :hii:

kop9000, желаю тебе большого терпения в изучении С3 на русском интерфейсе, в котором ты и сам путаешься. Если ты будешь обращать за помощью на этот форум, то наверное многие будут тебе советовать начать изучение с уроков, но там нигде нет того, что ты видишь у себя в проекте и тебе придётся или самому искать перевод того или иного места в программе или кого-нито спрашивать. Лично я тебе не помощник. :hmm:
 since 4.8.16
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Аватара пользователя

Участник
Сообщений: 657
Я тут с 04 авг 2016
Репутация 132 [ ? ]

Сообщение Помощь в переводе Construct 3
» 12 мар 2018, 23:30

dwork, я думаю, что kop9000 мы не переубедим, поэтому нам нужно просто взять инициативу на себя. предлагаю вернуть все русские названия объектов и событий (условий и действий) обратно на английский. тем более судя по голосованию в этой теме - эту идею поддержали большинство. если kop9000 вернет назад, значит и мы снова вернем. будем играть в перетягивание каната, до тех пор, пока Том и Эшли не одумаются и не ограничат доступ к переводу (либо ему, либо нам :biggrin: )

 внезапно
Изображение

:?
Аватара пользователя

Администратор
Сообщений: 6376
Я тут с 05 сен 2012
Двиг: Construct2
Лицензия: Personal
VK: gabrielsailergray
Репутация 450 [ ? ]



Вернуться в Новости

Сейчас эту тему просматривают

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей

Наверх